Hana Whitton: Jak si po anglicku učesat trávník
7. dubna 2025 21:56
Svět se mění, ale Kingston zůstává! Na loukách se pasou zvědavé ovečky místního farmáře, zámecká paní stále vymýšlí nové projekty, jak vybřednout z dluhů, sousedka Muriel překypuje převratnými novinkami z vesnice a rázovití staromládenečtí bratři Rusty a Speedy neztrácejí vyřídilku… prostě všechno je, jak má být.
To však neznamená, že se v Kingstonu nic neděje, právě naopak: do vesnice vtrhne větrná smršť, místní se musí vypořádat s vpádem exotické zvěře, a navíc se hledá Mimmi a autorka s manželem se vydávají po stopách královraha.
Čtenáři mají jedinečnou příležitost se k nim přidat a zase jednou navštívit malebnou anglickou vísku, do níž se autorka před lety přestěhovala. Její vyprávění pohladí po duši stejně jako pohled na dokonalý hedvábný anglický trávník.
Ukázka z knihy:
„Tak hejbněte sebou, Rusty!“ Hlasitá výzva řidiče městského autobusu Kevina, který dvakrát v týdnu fungoval jako spoj mezi naší vískou Kingston a nedalekým městečkem Faringdon, mě jednoznačně přesvědčila, že se nenacházím v pražských Vysočanech, o nichž se mi právě zdálo. Možná proto, že jsem se obvykle jezdívala před Vánoci do Prahy podívat. A vzpomínky na nedávnou cestu doznívaly i nyní, přestože už jsem byla týden, ten první v novém roce, zpátky v Kingstonu. Do této malé vísky kousek od Oxfordu jsem se odstěhovala se svým anglickým manželem Williamem.
To vytržení ze spánku, který bývá k ránu nejsladší, zejména když člověk do tří do rána u počítače doháněl odevzdání překladu, jsem však Kevinovi odpustila. A to i navzdory tomu, že je doprovodil opakovaným ryčným zatroubením. Věděla jsem, že z okna naší ložnice se mi vzápětí jistě naskytne neskutečná podívaná na dění v sousedství – obvykle se o ni postarali naši dva excentričtí staromládenečtí sousedi Rusty a Speedy. Těchto přezdívek se jim v Kingstonu dostalo podle nepřehlédnutelných charakterových rysů – Rusty, což by se dalo volně přeložit jako Zrezivělý železňák, byl věčně nabručený a skoupý na slovo, i když to byl ve skutečnosti dobrák. A Speedy, ve volném překladu Blesk, se obvykle řítil na kole Kingstonem rychlostí, která by dosahovala minusových hodnot, pokud by to vůbec bylo možné.
William už vstal, a do ložnice tak zezdola doléhaly příjemně povědomé zvuky připravované snídaně – pocinkávání šálků, misek a talířků a cvaknutí topinek, které právě vyskočily z opékače.
Vyklouzla jsem zpod přikrývky a zamířila k oknu. Zahlédnout ty dva, Rustyho a Speedyho, byla vždycky taškařice k popukání, ale v takhle ranní hodinu šlo o výjimečnou událost.
Ke zmiňovaným nevšedním rysům obou bratrů patřil i poněkud odlišný životní rytmus – den pro ně začínal po čtvrté odpoledne a maximální aktivity dosahovali po půlnoci. Spát chodili obvykle až ráno, a proto po poledni dlouho vyspávali…
Hana Parkánová-Whitton vystudovala na Karlově univerzitě kombinaci čeština a angličtina, poté přes dvacet let pracovala v nakladatelství. Nyní žije ve Velké Británii, kde založila literární agenturu a věnuje se překládání i vlastní literární tvorbě. Je autorkou řady historických románů, detektivních příběhů a úspěšné humoristické kingstonské série, v jejímž nejnovějším pokračování se nyní můžete seznámit s dalšími osudy hlavní dvojice i jejích svérázných sousedů.
Hana Whitton: Jak si po anglicku učesat trávník, vydává nakladatelství Ikar, 248 stran, doporučená cena 299 Kč