Mapa přístupnosti v angličtině
27. července 2017 07:14
Oproti své české verzi obsahuje anglická Mapa přístupnosti, tedy Prague Accessibility Map, méně objektů. Při překladu byl kladen důraz na to, co zahraniční návštěvníky zajímá nejvíce, tedy na Pražskou památkovou rezervaci. Turisté s pohybovým omezením se tak například dozví, kudy se dostanou do Staroměstské radnice, které objekty a zahrady Pražského hradu jsou přístupné či jaká úskalí na ně kde čekají.
Obě verze Mapy přístupnosti vytvořil Institut plánování a rozvoje hlavního města Prahy (IPR). Momentálně je v anglické verzi 307 objektů. Kromě kulturních památek zde lidé najdou například přístupné toalety nebo zdravotnická zařízení.
Vedle tohoto projektu ve spolupráci s Prague City Tourism momentálně vzniká také brožura Čtyři pražské procházky bez bariér. Ta provede návštěvníky nejžádanějšími a nejkrásnějšími místy Prahy. Zvolené doporučené trasy mají zpevněný povrch z asfaltu, dlažby nebo mlatu, vyhýbají se schodům, úzkým průjezdům nebo extrémním sklonům komunikací.
Zmapovala je, stejně jako objekty na české Mapě přístupnosti, Pražská organizace vozíčkářů. Brožura bude k dispozici ve třech jazykových mutacích (CZ, EN, ES) jak v tištěné, tak v digitální formě, a jako další vrstva se následně zapracuje i do Mapy přístupnosti.